您好,本部落格已搬家
請至以下網址繼續閱讀此文章完整圖文版:
http://www.goforwonder.com/shika/
超現實的意思是「超現實」,也是「超現實」
旅程的第六天我們搭了車跑去奈良
一講到「京都」
大家可能會聯想到「楓葉」、「古蹟」、「歷史」、「寺廟」、「藝妓」等等
但是講到「奈良」,就一定只會聯想到「鹿」
奈良是一座被鹿攻佔的城市
不管在抽象層面或具體層面上都是
跟身旁其他遊客一樣
我們今天也是特地來奈良公園看鹿的
出了近鐵奈良車站往右邊走
沒多久就可以走到奈良公園
但是在看到鹿之前,我卻發現了一個比鹿更有趣的東西
正當我姐停在路邊忙著拍楓葉的時候
我突然看到人行道上坐了兩個日本人在「擺攤」
一開始我還不太敢靠近,只是從側邊偷偷觀察他們
到底是在幹什麼的呢?我獨自揣測著
彩繪指甲?擦皮鞋?人像素描?
怎麼看都不像啊,他們手邊一點工具也沒有
後來我實在受不了好奇心的鼓譟,就走到他們面前去看海報寫什麼
「無料」我知道,是「免費」的意思
「聞きます」是「聽」
可是「愚痴」我就真的不懂了
原本乏人問津在發呆的兩個人
一看到我站上前,立刻熱情地招呼我
「妳好,妳想要___嗎?不要客氣啊,請坐請坐。」
雖然沒有完全聽懂,不過我想他們說的話大概是這個意思
我是可以坐下來啦這沒有什麼關係
但問題是我完全搞不懂空格裡那件事到底是什麼事啊!
與他們對視了一會兒之後,我怯怯地指著海報問「what is this?」
聽過解釋之後終於明白原來「愚痴」就是「抱怨」(唸作gu-chi)
好了,這下我們可以把整個句子翻譯出來了
原來這是一個「免費聽妳抱怨」的攤位
我說這也未免太酷了吧!
問他們為什麼要這麼做,他們說是興趣
要是台灣也有人在幹這事兒
那我看天橋底下的算命攤大概都要收起來了
回台灣之後我還上他們的粉絲專頁看了一下
他們好像是一個社團,在京都大阪一帶也都有擺攤
而且還會把擺攤實況錄影上傳
真的是挺有意思的我有給他們一個讚
奈良公園佔地很廣
我們是吃完午餐之後才過來,所以沒有逛完
如果想要全部走過一遍,可能得一大早就來才有辦法
一走進去就立刻發現鹿的蹤影
奈良有好~多好多鹿,一群一群散佈(也是散步)在各地
這些鹿非常好命
因為牠們不是動物園裡的商品,牠們是奈良的吉祥物
所以人類不會限制牠們的活動,隨便牠們愛怎麼逛大街就怎麼逛
只要有鹿的地方就會有小販在賣鹿仙貝,一包150円
遊客通常都會買包仙貝去餵鹿
因為這些鹿超現實的,牠只要看到你手上沒有仙貝
就絕對不會乖乖停下來讓你拍照
隔著柵欄看動物跟直接看到動物真的是兩種完全不同的感受
尤其是像羊或牛或鹿這種平時不常看到、
而且又很容易被塑造成奇幻故事主角的草食性動物
看著牠們一群一群在妳身邊隨意走動真的會有一種超現實的感覺
奈良沒有禁止餵食、禁止撫摸、禁止拍照的告示牌
奈良只有叫妳要自己小心點不要被鹿攻擊的告示牌
雖然如此還是很容易就被牠們可愛的外表所迷惑
冒著被踹的危險一直去逗弄牠們
鹿的日文是シカ,唸作shi-ka
充斥著野生鹿跟小孩子的奈良公園真是可愛得一塌糊塗!
尤其是看到那種連路都走不好的小朋友
一直追在鹿的後面說:「シカ、シカ,卡哇依~」的時候
我心裡都會忍不住想說
拜託,你才卡哇依咧你說人家卡哇依!
不過我說日本的年輕父母也打扮得太潮了吧
把這幾個小鬼從他們身邊拿開,誰看得出來他們已經結婚而且還有小孩了?
不愧是一個用儀表來展現禮貌的民族
好勤勞!
除了活生生的鹿之外
奈良的名產店也是鋪天蓋地被鹿攻佔了
一座與鹿共存的城市
讓我都忍不住懷疑「奈良」這兩個字真正的唸法
會不會其實不是nara而是奈(shi)良(ka)呢?
留言列表